Thanks to Tengxunyun's friends, they provided a high-security IP, which enabled the website to go online again. Now, my protection is that there is a CDN in front of the source server. If the domain name is attacked, CDN can block it. If I directly attack the source server, I bought a flexible IP, which can dynamically mount the host instance and change the address when attacked. This is just a technical blog, the content is free, to prevent this point, I am speechless.不仅外界的人,就算是启明影视内部的人,也为这样的票房震撼。In the calculation of the first damage, the damage suffered by the target that rises too early is not the complete damage of V, so it is usually only T when the rockfall animation is about to end, and the damage is relatively high. When calculating the damage for the second time, the full damage of V will be calculated.Since the 1920s, the influx of Western journalists into China has been like crucian carp crossing the river, but as far as the social status at that time is concerned, no one can expect Aban to match it. Aban is naturally competitive and can't compete for emergencies in the front line, but his real advantage lies in his extensive upper-level relations. The top level of the Chinese government and the top level of Japan, the United States, Britain, the Soviet Union and other countries in China are full of his personal friends. At the beginning, the national government wanted to expel him from the country, but later, all four families took him as their guest of honor. Japan attaches more importance to the fact that the top leaders of various factions and departments in civil and military affairs are eager to break through his threshold. The Soviet Union was also interesting. While setting off a wave of criticism of Aban, it sent an ambassador to talk with him in secret and entrusted him with conveying high-level meanings. As for the United States and Britain, it goes without saying. The importance of Aban lies in the fact that his role has completely gone beyond that of a mere reporter. To the U.S. Government, he is an unpaid senior intelligence agent, providing top secret information free of charge, weighing more than any official spy. To the rest of the governments, he is a supernumerary U.S. Diplomat, and his role is often beyond the reach of U.S. Ambassadors. Therefore, between Japan and the United States, between China and the United States, and between the United States and the United States, he has to send messages frequently. As for the infighting among various countries, they should also reveal their secrets to him so that they can be published in the New York Times and confuse each other. For example, before Japan officially joined the Axis, because of the confrontation between the two factions at the highest level, some people secretly told each other the news, which made him get a global super scoop for no reason. All this, of course, depends on the golden signboard of the New York Times and its inexhaustible resources.老范名叫范春雷,生于六十年代。按照老范的老婆丁小婉的话讲,老范这的人最大的优点是热情,最大缺点是过份热情。善良中有些愚钝,憨厚中有些自卑;真诚守信,尊长爱幼,在为人处事方面甚至显得有些单纯和不食人间烟火。按北方话讲,老范就是那种凡事从来不把自己当外人的人,换作网络新词就叫“雷”。老范很“雷”,不仅“雷”,而且“春雷滚滚”。作为一个四十多岁的中年人,老范也正处在上有老下有小、面临着中年危机又怀才不遇的尴尬时期。一天,在买早点的途中,范春雷骑着“山寨”版的电动自行车与刚被房产中介开除的失意青年许大来撞在了一起。一场误会使自认倒霉的范春雷成了抢劫犯,耽误了家人的早餐不说,还被派出所的警察按倒在地。尽管冰释前嫌后与许大来成了忘年交,但还是因此丢掉了饭店的厨师工作……等到战事结束之后,我们好在赵王歇的中军大帐里聚餐饮酒庆祝。…,站在吴中的城墙上,桓楚不由的露出为难神色,这可如何是好?所以忍不住轻叹一声。